Take China

I know nothing of it. That’s quite a history!

It means something entirely different
but tap-roots back to the same
while I’m trying to buy batteries.

Note the pronunciation: an incisive coo.

And the words: Coil conduction enhancers.
I wonder if my sketch will help the density
cap work under six inches of sea water?

We form a beautiful hand and fear no other.

The guarded launch. A full ear, long chains
of leading words. Give up the tech angle
and match a length graver. Why, the answer
comes, can’t you be more coherent?

“Just blabber,” the snake hisses, then turns
into a bird, into a fish, it leaps and becomes
a bear, lands a lion, hits the sea—the ocean

comes crashing down all along the edge
of the day. The work of hiding is nowhere
as good as it gets under cover of the fiction
of self-disclosure: “To see that nothing’s left.”

Study characters, wait for Norton to download,
drink ginger-honey-lemon tea.

No bridge? We haven’t waited this long
not to cross, so go. A man may lose
a horse, a horse may lose its life

but the turnstiles wrap projected
warming currents into plum jungle gyms,
wood decks, fish ponds, bamboo stands
and office park steam valve factories

Now, in journalese: “I feel
a bit bad abandoning baby
and stealing mom’s camera,
guns and money.”

That means I dropped the brat in a ditch
and wish there was something real to steal.

This poem originally appeared in Sal Mimeo

See more from Blast No. 3

zp8497586rq

Tags: ,

Trackbacks/Pingbacks

  1. ROGER SAYS: THIS IS BLAST NO. 3 | Roger Presents: - June 15, 2012

    […] since I read David Perry‘s poem Take China, I have heard one line echoing in my head: No bridge? We haven’t waited this long not to cross, […]